|
|
|
1.
Краткие формы прилагательных 2. Место прилагательных
в предложении. 3. Настоящее
время трех неправильных глаголов. 4. Некоторые
неправильные формы причастий прошедшего времени. 5. Будущее
время. 6. Условное
наклонение 7. Глаголы llevar и hacer в идиоматических выражениях 1. Краткие формы прилагательных Прилагательные, которые имеют сокращенные формы: - перед существительными
мужского рода Bueno – buen (хороший) Malo – mal (плохой) Alguno – algun (какой-нубудь) Nunguno – ningun (никакой) Primero – primer (первый) Tercero - terсer (третий) Uno – un (единственный) - перед существительными любого
рода: Grande – gran (большой) Ciento – cien
(сотый) Cualquiera – cualquier (любой) Un buen libro. – Хорошая книга. Una buena película. – Хороший фильм. El primer tren – Первый поезд La primera fila.- Первый ряд. Cualquier autobús. – Любой автобус. Cualquier persona. – Любая персона. 2. Место прилагательных в предложении. Как правило, прилагательные
следуют за существительными, но бывают исключения. Прилагательные, которые всегда предшествуют существительным: Mucho - много Poco - мало Tantо – так много Cuanto - сколько Demasiado - слишком Bastante - достаточный Alguno – какой-нибудь Ninguno - никакой Cada - каждый Otro - другой Todo - все Tal - такой. Прилагательные cada и tal не изменяются по родам, и перед tal не употребляется неопределенный
артикль. Cada hombre y cada mujer Tal hombre y tal mujer. Otro
hombre y otra mujer. Некоторые часто употребляемые
прилагательные, такие как bueno, malo, pequeño, hermoso (красивый), joven (молодой), Viejo (старый) часто предшествуют существительным. Un hermoso paisaje. – Красивый ландшафт Un joven quitarista. – Красивый гитарист. Некоторые прилагательные меняют
свое смысловой значение в зависимости от места в предложении: Una casa grande -
Большой дом. Una gran mujer – Великая женщина. Un coche nuevo – Новая (модель)
машина. Un nuevo coche – Новая (другая)
машина. Un hombre pobre – Бедный (безденежный) человек. Un pobre hombre – Несчастный человек.
El mismo hombre – Тот же человек. El hombre mismo – Сам человек. Несмотря на все правил,
положение прилагательного в испанском предложении довольно свободное и
определяется стилем речи, ударением и т.д. 3. Настоящее время трех неправильных глаголов.
4. Некоторые неправильные формы причастий прошедшего времени Abrir (открывать) –
abierto Decir (сказать) –
dicho Poner (класть) –
puesto Romper (ломать) –
roto Volver (возвращаться) –
vuelto Describir (описывать) –
descrito 5. Будущее время.
Будущее время образуется
прибавлением к инфинитиву следующих окончаний :
Hablaremos en español todo el tiempo.- Мы будем говорить по-испански все время. Comerá con nosotros mañana.- Он будет есть с нами завтра. Vivirían cerca de sus padres. – Они будут
жить недалеко от родителей. Лишь немногие глаголы
изменяются не по правилам при образовании будущего времени. При этом
окончание остается таким же как и у правильных
глаголов, изменяются только корневая часть: Caber (приспосабливать) –
cabré, cabrás, cabrá, cabremos, cabréis,
cabrán Decir (сказать) –
diré, dirás, dirá, diremos, diréis, dirán Haber (вспом. гл, иметь) – habré, habrás, habrá,
habremos, habréis, habrán Hacer (делать)-
haré, harás, hará, haremos, haréis, harán Poder (мочь) –
podré, podrás, podrá, podremos, podréis,
podrán Poner (класть)-
pondré, pondrás, pondrá, pondremos, pondréis,
pondrán Querer (желать) –
querré, querrás, querrá, querremos, querréis,
querrán Saber (знать) –
sabré, sabrás, sabrá, sabremos, sabréis,
sabrán Salir (выходить)-
saldré, saldrás, saldrá, saldremos, saldréis,
saldrán Tener (иметь)-
tendré, tendrás, tendrá, tendremos, tendréis,
tendrán Valer (стоить)-
valdré, vendrás, vendrá, vendremos, vendréis,
vendrán Venir (приходить)- vendré,
vendrás, vendrá, vendremos, vendréis, vendrán 6. Условное наклонение Условное наклонение
используется для выражения желаемого действия или для смягчения просьбы.
Образуется прибавлением к инфинитиву следующих окончаний:
Т.к. первое и третье лицо единственного
числа имеют одинаковое написание, то для того чтобы их отличать используют
личные местоимения: Yo gustaría ir a la fiesta. - Я бы хотел пойти на праздник. No vivirían en España. -
Они бы не жили вы Испании. Те же глаголы, что имеют неправильные
формы будущего времени, имеют неправильные формы условного наклонения: Caber (приспосабливать) –
cabría, cabría, cabría, cabríamos,
cabrías, cabrían Decir (сказать) –
diría, dirías, diría, diríamos, diríais,
dirían И т.д. Yo querría saber lo que diría. – Я хотел бы знать, что он сказал бы. Tendríamos que pagar el daño – Мне пришлось
бы заплатить за ущерб. 7. Глаголы llevar и hacer в идиоматических выражениях Llevar и hacer часто используются для выражения длительности действий в прошлом и
настоящем: ¿Cuánto tiempo lleva Vd. en España?
– Как долго Вы пробыли в Испании? Hace tres meses que estoy aquí. – Я пробыл здесь три месяца. ¿Cuánto tiempo llevan Vds. esperando?-
Как долго Вы ждете? Hace media hora que esperando. – Мы ждем уже полчаса. Вопросы и ответы могут быть
переписаны в другой форме: ¿Cuánto tiempo hace que está
Vd. en España? – Как долго Вы пробыли в Испании? Llevo tres meses aquí. – Я пробыл здесь
три месяца. ¿Cuánto tiempo hace que esperan Vds.?-
Как долго Вы ждете? Llevamos media hora esperando. – Мы ждем уже полчаса. Словарь девятого урока: El pintor - художник Llevar - носить La ropa - одежда La zona - район Perder (ie) - терять El sombrero - шляпа La bebida - напиток El sello - марка El nadador - пловец Próximo - следующий Temprano - рано Esta noche – этим вечером Conducir – водить машину Andar - гулять Lejos - далеко El museo - музей Cerrar (ie) - закрывать La ventana - окно Antes de – перед тем Después de – после того Pasar – проводить (время) Llorar - плакать Sentirse (ie) - чувствовать Estar enfermo – быть больным Marisco – дары моря La habitación - комната Tomar - брать La voz - голос Ronco - хриплый Gritar – приветствовать, громко кричать Señar - показывать !! Все изучаемые слова вы можете
найти в Словаре Упражнения
девятого урока: 1.
Переведите на испанский: 2.
Наше путешествие было
превосходным. 3.
Каждый мужичина имел работу 4.
Они всегда носят одинаковую
одежду. 5.
В этом районе достаточно
гостиниц 6.
Несчастная женщина потеряла свою умку. 7.
У меня совершенной новая шляпа.
8.
Мы попросили еще напиток. 9.
Эти марки очень старые. 10.
Все дети – хорошие пловцы. 2.
Переведите на испанский: 1.
Они поженятся в следующем
месяце. 2.
Я пойду спать рано вечером. 3.
Он приедет с нами на праздник. 4.
мы придем к ним в гости в воскресенье.
5.
Они не будут говорить с нами. 6.
Было бы лучше остановиться. 7.
мне не пришлось бы управлять
большой машиной. 8.
Ему не пришлось бы гулять очень
далеко. 9.
Они не строили бы ничего. Мы не
смогли бы увидеть музей. 10.
Он не продал бы дом. 11.
Автобус отправится в восемь
часов. 3.
Переведите: 1.
Закройте окна, перед тем как
идти спать. 2.
Я должен подумать, перед тем
как решить. 3.
Ты не можешь уйти, не закончив
работу. 4.
Он провел весь день, ни с кем
не разговаривая. 5.
Она плакала, сама не зная
почему. 6.
Они чувствовали себя плохо,
после того как поели морских продуктов. 7.
Я очень хотел спать, посте того, как проработал всю ночь. 8.
Нам хотелось бы посмотреть комнату,
перед тем как мы ее возьмем. 9.
Его голос был хриплым, из-за
того, что он много кричал. 10.
После того как напишете письмо,
покажите его мне. 4.
Ответьте на вопросы, в соответствии с грамматическими моделями из п.7: 1.
¿Cuánto tiempo lleva Vd. estudiando
español? 2.
¿Cuánto tiempo llevan Vds. en
Madrid? 3.
¿Cuánto tiempo lleva ellos
trabajando aquí? 4.
¿Cuánto
tiempo lleva Juan viviendo en Londres? 5.
¿Cuánto tiempo hace que estudia Vd. español? 6.
¿Cuánto tiempo hace están
Vds. en Madrid? 7.
¿Cuánto tiempo hace que ellos
trabajan aquí? 8.
¿Cuánto tiempo hace que
Juan vive en Londres? Для наилучшего запоминания рекомендуется выполнять все
упражнения письменно. Проверьте себя, загляните в ответы. Вы
также можете прослушать диалог этого
урока |